译 者 序 上帝借着先知和使徒,赐给我们一本圣经,其目的不但是要叫人相信基督,获得救恩的知识,也是为要教导信徒学义成圣,“叫属上帝的人得以完全,预备行各样的善事”(提后三15-17)。 故此,信徒若要保持属灵的活力,必须注意灵粮的营养和滋补;而圣经就是天上赐下来的灵粮。因此,阅读圣经,研究其中真理,乃是每一个有生命的基督徒,经常必须作的功课。 对于基本救恩问题,似乎简浅易懂。但若要进一步追究,就会发现,圣经的教训也是相当深奥的。不但需要带着谦虚的心,仰求圣灵的指导,也需要对历史背景,作者的身份、经历、目的和用辞等等有相当的瞭解。尤其是一般读者,对圣经原文缺少阅读的能力。凡此种种困难,都会使信徒感到,发掘圣经的宝藏,并非简易的一件事。 另一方面,牧师和传道师虽经神学的进修,对解释圣经的原理和方法,曾有受授,但若说要能解释全部圣经,甚至某一卷经书的全部真谛,那真是百不得一了。 有鉴于此,改革宗领袖加尔文在他极其忙碌的传道工作中,立意抽出时间著作圣经注释,不但为帮助当时的牧师和传道师,作为准备证道讲授时的参考资料,对十六世纪时代的信徒,在灵修研究圣经时,有一个指标,也能借此流传于世,协助后世的教会。 加尔文在神学上的造诣,是众所周知的,在此不必多作介绍。他对圣经各卷的注释,都是按照“以经解经”的原则,彼此对照、调和、衬托;他强调,圣经既是上帝的话,而上帝乃是真理的源头,圣经的教训必是前后相符,一贯无误的。他充分利用他在神学上和法律上的知识及才干,掰开真理的饼。 加尔文圣经注释的另一特点,乃是虔诚之心的流露。他知道,不管你对真理有多么的瞭解和认识,若没有虔诚的心意,一切都是徒然。他的注释并不是要帮助你了解真理,而更是要引导你爱慕真理的主耶稣基督。 译者任以撒谨识 主后一九七二年四月 |